Lekcja 12:
Verneinungen - zaprzeczenia
W dzisiejszej lekcji poznacie Państwo trzy sposoby tworzenia zdań przeczących w języku niemieckim wraz z zasadami i przykładami ich użycia w praktyce.
1. Każde z zaprzeczeń występuje w języku polskim jako "nie". Kiedy używamy "nein", kiedy "nicht" a kiedy "kein"?:
1) przeczenie "nein"
używamy do zaprzeczenia całych zdań.
Może występować przed całym zdaniem, lub tworzyć pojedyncze zdanie:
- Nein. - Nie.
- Nein, ich mag nicht. - Nie, ja nie lubię.
- Nein, ich kann dich nicht heute besuchen. - Nie, nie mogę Cię dzisiaj odwiedzić.
2) przeczenie "nicht"
Zaprzecza czasownik - występuje wtedy za nim:
- Sie fährt nicht. - Ona nie jedzie.
- Frau Müller kommt heute nicht. - Pani Müller dzisiaj nie przyjdzie.
Zaprzecza przymiotniki i przysłówki - występuje wtedy przed nimi:
- Es ist nicht leicht. - To nie jest łatwe.
- Er ist nicht alt. - On nie jest stary.
3) przeczenie "kein"
Używamy, kiedy chcemy zaprzeczyć całą część zdania dotyczącą rzeczownika. Stoi wtedy przed zaprzeczanym rzeczownikiem:
- Ich habe keine Zeit. - Nie mam czasu.
- Er ist kein Pole. - On nie jest Polakiem.
- Ich habe keine Ahnung. - Nie mam pojęcia.
2. Przykładowe zdania:
- Nein, du arbeitest. - Nie, ty pracujesz.
- Nein, ich singe nicht. - Nie, nie śpiewam.
- Er sitzt nicht. - On nie siedzi.
- Es ist nicht teuer. - To nie jest drogie.
- Ich spreche kein Englisch. - Nie mówię po angielsku.
- Sie hat kein Geld. - Ona nie ma pieniędzy.